- 公開日:2014/6/ 3
- 更新日:2025/11/13
-
-
英語対応している口コミで人気な日本のベストホテルランキング
「英語対応」でおすすめなホテル・旅館の人気ランキング! 人気の露天風呂付き客室やお土産コーナーなどの施設情報、インスタ映えに最適な場所など「英語対応」に関するホテル・旅館の予約は47Tripで。
-
伊香保温泉で英語対応してくれるお宿でしたら、こちらをおすすめします。外国人観光客が多く居る伊香保温泉ですので、何の心配もありませんよ。困っている外国人が居たら、進んで声を掛けてくれるので皆喜んでいます。
回答された質問: 伊香保温泉で英語対応している宿はありますか?
へゆもんて's answer (Posted on:2022/12/23)
-
群馬県の四万温泉にある穴場な温泉宿
-
穴場な温泉宿を紹介します。群馬県の四万温泉にある柏屋旅館です。四万温泉は泉質が素晴らしいのですが草津温泉の陰に隠れてあまり有名でないのです。和モダンな雰囲気の建物が特徴で、14室しかないこじんまりとしたお部屋には今はもう珍しい「黒電話」もあって、古き良き日本の「湯治」の雰囲気も味わえます。完全な英語対応ではないものの、海外からの宿泊者を積極的に受け入れているのでスタッフも慣れていると思います。
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
OnsenDaisuki's answer (Posted on:2025/7/ 9)
-
英語の紙芝居や英語で「かけ湯ダンス」を教えてくれたり、英語対応が充実している
-
天悠ホテルでは温泉ソムリエが海外からのゲストに温泉の入浴方法やマナーを英語で教えてくれる「温泉講座」を毎日やっているそうです。宿泊者のみ対象ということなのでぜひ泊まって参加してみては?天悠ホテルには全客室に専用の温泉露天風呂があり、それ以外にも大浴場があるのでホテル内だけでも温泉を十分に楽しむことはできますが、近くにユネッサンもあるので温泉に慣れたらユネッサンで体がふやけるまで一日中、温泉三昧してみたらどうでしょうか?
回答された質問: 箱根温泉 外国人におすすめなの英語対応の温泉宿を教えてください。
Shiratama's answer (Posted on:2025/1/28)
-
A Cost-Effective Hot Spring Inn Where All Rooms Have Open-Air Baths
-
Tokinoyu Setsugekka is a onsen(hot spring) inn operated by a famous hotel chain with locations nationwide. Its charming Japanese atmosphere nestled amid the natural surroundings of Hakone. All rooms have their own private open-air bath, so it's recommended for those who aren't used to Japanese large public baths, allowing you to relax and enjoy onsen(hot spring) without worrying about being seen by others. Accommodation fees are often under 20,000 yen, making it a conscientious inn where you can enjoy traditional Japanese hospitality and onsen(hot spring) at an affordable price.
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
モモンガ's answer (Posted on:2025/7/ 4)
-
A convenient and comfortable city hotel adjacent to Kanazawa Station
-
ANA Crowne Plaza Hotel Kanazawa is adjacent to Kanazawa Station and is the perfect hotel for sightseeing in Kanazawa and Ishikawa Prefecture. There are many tourists from Europe and the United States, so English support should be no problem. You can enjoy Kanazawa's traditional crafts throughout the hotel and guest rooms. The breakfast is especially popular, and you can enjoy local ingredients, mainly Japanese cuisine.
Answered question: I want to go to Kenrokuen. Are there any accommodations in Kanazawa where English is spoken?
モモンガ's answer (Posted on:2025/4/16)
-
温泉も食事も大満足な老舗ホテル
-
箱根に行くときに湯本富士屋ホテルはよく使いますが、老舗ホテルなだけあって従業員のサービスは素晴らしいし、フレンチ・和食・中華のレストランでの食事は見た目も非常に美しく、強くお勧めします。宮ノ下の富士屋ホテルとともに古くから外国人ゲストを受け入れているだけあって、英語が話せるスタッフがいるということで安心ですね。日帰り温泉での利用もできます。
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
mariruri's answer (Posted on:2025/7/ 9)
-
美術館に泊まっているみたいでした!
-
富士屋ホテルには1度だけ泊まったことがあるのですが、どの建物も素敵でまるで美術館に泊まっているみたいでした。日本庭園を散策したり、ホテルの歴史資料を展示したスペースを見て歩いたりと、滞在中も楽しくすごせました。チャップリンやヘレン・ケラーも宿泊したってすごいですよね。滞在中はぜひ、レストラン・カスケードで富士屋ホテルの伝統の味「ビーフカレー」を食べてみてください。食事についてはヴィーガンメニューにも対応してくれるそうなので、希望するなら相談してみてください。
回答された質問: 箱根温泉 外国人におすすめなの英語対応の温泉宿を教えてください。
mariruri's answer (Posted on:2025/1/28)
-
4.5
- Number of reviews:2 subject
644-2 Sanjusangendo Mawari, Higashiyama-ku, Kyoto-shi
-
三十三間堂に近い
-
神社に興味があるのなら、三十三間堂はおすすめの観光スポットです。ここは風神雷神像や観音像などがずらりと並んでおり圧巻です。像の手のポーズはたくさんあり、それぞれに意味があるので想像しながら眺めてみてください。ホテルは三十三間堂から徒歩圏内で、京都らしい和モダンな建物です。空港へのアクセスも良いですよ。外国人観光客にも慣れたスタッフが多いので安心するはずです。
回答された質問: 京都で神社巡り。英語対応可能なホテルを探しています。
夢々's answer (Posted on:2025/1/ 7)
-
豪華絢爛な城下町を再現した外国人にも人気の温泉リゾート
-
成田空港にほど近い「インターナショナルリゾートホテル湯楽城」は、豪華絢爛な城下町を再現した温泉リゾートです。館内では、温泉や多彩な食事、演奏やダンスなどのショーを浴衣姿で満喫できます。成田空港の近くという土地柄、多くの外国人ゲストが利用するので、スタッフを含めて親切にサポートしてもらえるかと思います。リーズナブルな価格でありながら、客室はモダンで充実した設備が揃っています。
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
モモンガ's answer (Posted on:2025/7/ 4)
10. Kissho Caren
-
相模湾の絶景を望むおもてなしに優れた温泉宿
-
相模湾を望む伊豆の温泉旅館で、インフィニティタイプの露天風呂や、伊豆の新鮮な食材を使ったフレンチ懐石、チェックイン時や湯上りのサービスなど、随所でおもてなしの心意気を感じられるリゾートステイを満喫できます。「お祝いの宿」のホテル名の通り、記念日のおもてなしが特に人気で、結婚記念日やお誕生日など、特別な日のご宿泊もおすすめです。
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
モモンガ's answer (Posted on:2025/7/ 4)
-
開放的で居心地の良い温泉リゾート
-
メルヴェール箱根強羅は、強羅駅から徒歩5分という便利な立地にある温泉リゾートです。強羅の地名の由来でもある石や岩をイメージした館内は、シックで開放感があり、どなたでも居心地よく過ごせるはずです。大涌谷と早雲山からの混合温泉は保温性が高く、冷めにくいことから「湯冷めしにくい」とも呼ばれ、日本の温泉の醍醐味を体感していただけるでしょう。
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
モモンガ's answer (Posted on:2025/7/ 4)
-
フロントで問題なく英語が使えます
-
金沢駅から歩いて6分。大通り沿いなので迷うこともないと思います。チャックインをするとき隣の方が英語でチェックインされていたので英語は問題なく通じると思います。外国人の利用客も多かったですよ。部屋はベッドルームと風呂、トイレ、洗面台がありました。部屋にも浴槽があり、トイレと別だったので使いやすかったです。ただ脱衣場がないので家族以外と使う場合は少し注意が必要だと思います。ベッドも女性が一人で使う分には申し分なく寛げました。部屋にテーブルと椅子が2脚あるので市場などで買ったものをホテルで食べるのにも困りませんでした。
Answered question: I want to go to Kenrokuen. Are there any accommodations in Kanazawa where English is spoken?
浅姫's answer (Posted on:2025/1/ 5)
-
近江町市場近くの英語対応ホテル
-
駅近ではないのですが、近江町市場から徒歩5分程でアクセスできる場所にあるホテルです。近江町市場は金沢駅から兼六園へのアクセスの途中にあるので兼六園へもバス1本でアクセスできます。金沢駅からはバスまたは徒歩でアクセス可能です。駅からは大通り沿いなので距離はありますが歩いて行くことができます。値段も安く、シンプルな造りなのでホテルステイがメインでなければ問題ないと思います。リノベされて綺麗なのもおすすめポイントです。
Answered question: I want to go to Kenrokuen. Are there any accommodations in Kanazawa where English is spoken?
井口's answer (Posted on:2025/1/ 5)
-
「とげぬき温泉」のいわれを持つ由緒正しき名湯に入れるホテル
-
館内に大浴場と露天風呂を構え、湯量豊富で泉質も良く滞在中に何度も温泉に入りました。夕食はビュッフェスタイル、朝食には有名な箱根ベーカリーが提供されており、どれも美味しくいただきました。館内ではたくさんの外人を見かけましたが、英語を話せるスタッフが常駐されているようです。
回答された質問: 箱根温泉 外国人におすすめなの英語対応の温泉宿を教えてください。
アキエリ's answer (Posted on:2019/3/ 9)
-
2.0
- Number of reviews:2 subject
1320-257 Goura,Hakonemachi,Ashigarashimogun, Kanagawa
-
強羅温泉にある外国人が安心して泊まれる温泉宿
-
強羅駅から徒歩2分という絶好の立地にある宿です。ゲストハウスなのでいろんな国の人が泊まるため、英語しか話せなくても安心です。ゲストハウスと言っても風呂はもちろん温泉。源泉かけ流しの贅沢な湯を楽しむことができます。個室の部屋もあり、落ち着いた広い和室なので旅館のようにゆったりと寛ぐことができます。夜は併設のバーでお酒片手に美味しい料理をいただきました。きれいなキッチンも用意されているので朝食も美味しくできますよ。
回答された質問: 箱根温泉 外国人におすすめなの英語対応の温泉宿を教えてください。
くまたんさん's answer (Posted on:2019/11/13)
16. Kamesei Ryokan
-
アメリカ出身のオーナーが暖かく迎えてくれる温泉旅館
-
「亀清旅館」は、アメリカ出身の「青い目の若旦那」タイラーさんが迎えてくれることで人気な長野県の戸倉上山田温泉に佇む温泉旅館。タイラーさんが手作りした露天風呂では、源泉100%の温泉を堪能できます。流暢な日本語と英語で、日本の旅館の作法や温泉の楽しみ方を丁寧に教えてくれるので、日本が初めての方でも安心です。
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
モモンガ's answer (Posted on:2025/7/ 4)
17. Hotel New Akao
-
豪華客船のような熱海を象徴するホテル
-
熱海のランドマークとして親しまれてきた「ホテルニューアカオ」豪華客船のように海にせり出した設計で、客室の窓からは雄大なオーシャンビューが広がります。海と一体化したようなインフィニティデザインの露天風呂では、潮風を感じながら水平線に沈む夕日を眺め、ゆったりとくつろげます。リブランド後はACAO SPA & RESORT内のホテルとなり、個性豊かな庭園を散策したり、隈研吾氏設計のカフェで海を眺めながら休憩したりと、様々な楽しみ方ができます。
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
モモンガ's answer (Posted on:2025/7/ 4)
18. Hakone Shiunso
-
箱根の静かな渓谷に佇む隠れ家のような温泉宿
-
箱根の静かな渓谷、早川のほとりに佇む、伝統的な数奇屋造りの建物が美しい、風情あふれる旅館です。瓦屋根や木造の落ち着いた外観は、まさに外国人ご夫婦がイメージする「日本の旅館」そのものではないでしょうか。目の前に深緑の竹やぶが広がる客室露天風呂付き特別室など、外国人の方に特に喜ばれそうな和の趣の客室が魅力です。
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
モモンガ's answer (Posted on:2025/7/ 4)
-
美しい工芸品に触れられる老舗ホテル
-
「松本ホテル花月」は、長野県の130年以上の歴史を誇る老舗ホテルです。館内には、この松本市で育まれた工芸品の数々が配され、まるで美術館のように美しく、歩いているだけで日本の伝統工芸に触れることができます。温泉ではありませんが、日本の名水に選ばれた肌に優しいお湯の大浴場に浸かることができます。歴史あるホテルですが、国際的なゲストの受け入れにも対応しているので、安心して日本のクラシックホテルに宿泊したい方におすすめです。
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
モモンガ's answer (Posted on:2025/7/ 4)
-
4.0
- Number of reviews:2 subject
5239-1 Funatsu, FujiKawaguchiko-machi, MinamiTsuru-gun
-
富士山と河口湖の両方が見られるホテル!
-
レジーナ河口湖はすべての部屋が河口湖を向いているレイクビューで、河口湖だけでなく富士山の両方を眺めることができるという贅沢なホテルです。ご夫婦におすすめなツインルームから5名まで泊まれるお部屋と多種多様なお部屋があります。英語はすべてのスタッフではないですが、口コミを見ると話せる人がいるようです。訪日外国人が多く泊まっているのでそこは安心だと思います。お風呂は大浴場が広くて疲労回復やお肌に潤いを与える効果がある温泉に入ることができます。食事は料亭出身の調理長がつくる本格的な懐石料理がいただけるので、食事もぜひ楽しんでください。
Answered question: Please tell me about a onsen(hot spring) inn near the Kanto region that has a Japanese atmosphere and where English is spoken! [Under 20,000 yen per person per night]
mofmof's answer (Posted on:2025/7/ 9)
- Sort:
- New arrival order
- Number of responses
- Popularity (7 days overall)
- Number of responses
サービス満点のお宿です。